wamā wajadnā li-aktharihim min ʿahdin wa-in wajadnā aktharahum lafāsiqīn
And not We found for most of them any covenant. But We found most of them certainly, defiantly disobedient.
and in most of them We found no [inner] bond with anything that is right -and most of them We found to be iniquitous indeed
We found no (loyalty to any) covenant in most of them. Nay, most of them We found wrong-doers
Most of them We found not men (true) to their covenant: but most of them We found rebellious and disobedient
We did not find most of them true to their covenant. Rather, We found most of them truly rebellious.
and in most of them, We found that they did not honor their commitments. We found that most of them have deviated from God's path.
We found most of them untrue to their covenants, indeed We found most of them to be defiant
And We did not find in most of them any (faithfulness to) covenant, and We found most of them to be certainly transgressors
And We found not in many of them any compact. And, truly, We found many of them are ones who disobey.
We did not find any agreement was ever kept by most of them, although we did find most of them were quite immoral!
And We did not find true most of them to any commitment, rather We found most of them transgressors.
We did not find most of them [faithful to their] pact. Indeed, We found most of them to be iniquitous
We found most of them not true to their commitments; We found most of them sinful.
We found most of them untrue to their covenants; We found most of them corrupt
And We did not find for the majority of them (regard for observing) any portion of the covenant. And indeed, We found majority of them disobedient and rebellious
We did not find most of them true to their commitments, rather We found that most of them were transgressors
And in no way did We find (loyalty to any) covenant in most of them, and decidedly We found most of them immoral indeed
We did not find many among them keeping their promises. However, We did find many evil-doers among them
We did not find with most of them any covenant (unbroken), and surely We have found most of them sinners
And in most of them We found no bond with their honored stature of humanity (17:70). And We found that most of them slip away from the Permanent Values
In most of them, We did not find (any commitment to) the covenant. We found most of them to be the defiant evildoers
We did not find most of them, those men (true) to their promise: But We found most of them rebellious and disobedient
And We did not find for most of them any covenant; but indeed, We found most of them defiantly disobedient
And We did not find most of them up to their pledge, rather, We found most of them corrupt
We found that most of them did not honour their commitments; We found that most of them were defiant
And We found no covenant in most of them; and most of them We found ungodly
We did not find many of them faithful to their promises, and found many of them disobedient
We did not find many of them worthy of their contract. We found most of them deviators.
We did not find in most of them any (faithfulness to) covenant; indeed We found most of them to be transgressors
We did not find in most of them any [loyalty to] covenants. Indeed We found most of them to be transgressors
Nor did We find most of them true to their covenant; but We did find most of them workers of abomination
And We did not find most of them (true) to their promise, and We found most of them to be disobedient.
We did not find most of them true to their covenant, but most of them We found rebellious
We found most of them uncommitted to the contract, they were mostly disobedient
We did not find most of them true to their covenants; indeed We found most of them to he transgressors
And We did not find most of them up to their pledge, rather, We found most of them wicked.
And We found most of them unreliable. And We did indeed find most of them to be dissolute
And We found not most ' of them true to their words, and necessarily, We found most of them disobedient.
We found that most of them disregard their covenant; we found most of them wicked.
We did not find the covenant upheld by the majority of them, but We found most of them evildoers
And We found not in most of them (faithfulness to) covenant; and We found most of them to be transgressors
And We did not find to most of them from a promise/contract , and that truly We found most of them debauchers (E)
They proved that most of them do not have the least respect for their promises (like the Jews who God took a solemn covenant from them and they broke it) and, thus, most of them prefer to live in corruption
And We found most of them not true to their words; and indeed We found most of them disobedient
And WE found not in most of them any observance of covenant and, surely, WE found most of them to be evil-doers
And We did not find (the fulfilment of) commitment in most of them, and We found most of them but disobedient
We did not find in most of them any (regard for the observance of their) covenant; indeed, We found most of them disobedient (and transgressors)
And most of them We found not (true) to their covenant, but most of them We found indeed Fasiqoon (rebellious, disobedient to Allah)
We found no covenant in the most part of them; indeed, We found the most part of them ungodly
And We found not in most of them any observance of covenant and, surely, We found most of them to be evil-doers
Nor did we find in most of them a covenant; but we did find most of them workers of abomination
And we found not of their covenant in most of them; but we found most of them to be perverse
We found the larger part of them untrue to their covenants; indeed, We found the larger part of them immersed in evil
And We did not find for most of them any allegiance. Rather We found most of them surely of those who are renegades.
We did not find in most of them any observance of covenant. Surely We found most of them indulge in personal disobedience extensively without repentance.
And We found most of them without commitment, and We found most of them sinful.
In most of them We did not find people of commitment. We found most of them to be defiantly disobedient.
And We did not find most of them true to their covenants; rather, We did find most of them defiantly disobedient.
We did not find any agreement was ever kept by most of them, although we did find most of them were quite immoral!
And We did not find for most of them a covenant; and surely, We found most of them were debauchees.
We found that most of them were untrue to their commitments; indeed We found most of them to be transgressors.
And We did not find most of them devoted to their promise... We found the majority of them disobedient to the Truth.
And, We did not find in most of them any (firm) covenant, and verily We found most of them to be wrong-doers
We found most of them irresolute and untrue to their covenant and promise, and in the hearts of most of them reigned vices, follies and falsehood
And We did not find in most of them (faithfulness) in(their) agreement and We found most of them to be transgressors.
And We did not find in most of them a covenant; and indeed, We found most of them surely disobedient.
Most of them We found not men (true) to their covenant: but most of them We found rebellious and disobedient
And not We found for most of them any covenant. But We found most of them certainly, defiantly disobedi
Wama wajadna li-aktharihim min AAahdin wa-in wajadna aktharahum lafasiqeena
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!